Difference between revisions of "Tutorials:STF Conversion Tute Step 5"
(→Step 5: Credit Original Creator) |
(→Step 5: Credit Original Creator) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
'''(your creator name)_(what this is)_(TS2 creator's name)_(name of your object).package''' | '''(your creator name)_(what this is)_(TS2 creator's name)_(name of your object).package''' | ||
− | Example: | + | '''''Example:''''' |
'''porkypine_TS3-conversion_of-Macarossi_DragonTree.package''' | '''porkypine_TS3-conversion_of-Macarossi_DragonTree.package''' | ||
I know that in English there should be an apostrophe s (porkypine's or Macarossi's) to denote the possessive but I recommend not using them in file names. | I know that in English there should be an apostrophe s (porkypine's or Macarossi's) to denote the possessive but I recommend not using them in file names. |
Revision as of 15:50, 9 February 2011
Step 5: Credit Original Creator
Give Credit where Credit is Due. When you take a TS2 mesh that someone else made and convert it to TS3, remember to put their creator name in your package name. That way there will never be any confusion over who made what. Yes, you are doing a lot of work to convert TS2 objects to TS3, but they made the original item and should be remembered for what they contributed to the game.
I recommend using the following naming convention for converted items. You can rearrange them to suit your own creator sytle, but I think your package names whould have the following elements.
(your creator name)_(what this is)_(TS2 creator's name)_(name of your object).package
Example:
porkypine_TS3-conversion_of-Macarossi_DragonTree.package
I know that in English there should be an apostrophe s (porkypine's or Macarossi's) to denote the possessive but I recommend not using them in file names.